Age is an issue of mind over matter. If you don't mind, it doesn't matter.

Mark Twain

вторник, 10 април 2012 г.

„Искам да си моя жена”


или кратък наръчник на фразите да предложите брак.


Тази фразичка от един блог ме наведе на цял низ от интересни мисли.

Първо, в блогът бе забранено да се пускат коментари към поста с тази фразичка, което сигурно означава, че е важна за собственика на блога. Още повече, че бе изразено желание фразата да бъде повторена. До тук – добре.

А второ – и преди всичко за мен – ми направи впечатление формулировката. Ако направя един литературен анализ, бих могъл да си мисля доста неща по темата.

„Искам“ - еднолично заявяване на желание, насочено към Аз-а и изразяващо някакви негови липси, които евентуално да бъдат удовлетворени. До тук – нищо особено.

„Да си моя“ - пожелателно притежателно местоимение, което също не би било необичайно, освен от малкия факт, че е насочено към друго човешко същество. Да искаш да бъде твое някое човешко същество… почти виждам бягащия Джим на сала на Хъкълбери Фин. Понеже робството, нали, вече отдавна не съществува и притежаването на друго човешко същество звучи, меко казано, не на място.

„Жена“ - това е обозначението на единия от двата пола в общия му вид. Когато се говори са семейни отношения, думата жена е безлично-не-на-място. Сякаш жената е някакъв предмет и това, че е част от семейство не я променя с нищо.


И какво толкова искам аз, от една толкова обикновена фраза, питате се вие? Ами аз нищо не искам. Всеки си има глава на раменете и може да я ползва (или не) по усмотрение. Само че, ако аз трябва да произнеса тази фраза, бих могъл да я кажа по съвсем различен начин, в зависимост от това къде е акцентът:

„Искам да съм твой мъж“ - например, макар и да няма робство, можеш сам да предложиш да си нечий, но не и да поискаш някой да е твой. Въпрос на уважение е да ти отговорят нещо в стил: „А аз искам да съм твоя“. Това – последното – в случай, че чувствата са споделени.

„Искаш ли да се омъжиш за мен?“ - класически въпрос, който в нашия случай може да се замени от „Искаш ли да станеш моя жена?“. Така или иначе, показва уважение към желанията на другия.

„Искаш ли да станеш моя съпруга?“ - тук освен уважението към желанията, показва и уважение към другия и това, че той би станал именно «съпруга», а не «жена».

„Ще се омъжиш ли за мен?“ - придружено от коленичене, пръстен и дълъг и влажен поглед е това, което най-често виждаме по филмите. Тук са избегнати неудобните уточнения жена-съпруга и говорим за омъжване, а не за „моя“. Освен това съчетанието „ще се… ли“ е добила гражданственост официална форма, съкратено от „искаш ли да се“. Явно, в такъв момент не е лесно да се говори, та затова ако имаме по-малко за казване, ще ни е по-лесно.

Романтичните начини са в стил: «искам да се събудим заедно след 50 г.» или подобни, които по заобиколен, но категоричен начин показват намеренията. Можете да измислите толкова, колкото звезди има на небето. И после ще се сетя поне за още един. Тук може да има много красота.

И останаха разговорните, в които полу на шега, полу на истина се задава въпросът, с идея ако не се получи точният отговор, да няма големи драми и излагации. Например: „ми да вземем да се вземем“ или „шес` деца шъ ти измачкам, само нека свърши мачъ“.

Какво бихте избрали Вие? Каквото и да изберете, по-добре е да го кажете. Ако пропуснете моментът, току-виж някой Ви изпреварил.

Наслука!

4 коментара:

  1. оообаче, има още нещо, освен думите, мисля аз. А именно начинът, по който са казани. Онези флуиди, които протичат между двамата, онези неизказани неща, които само те могат да усетят, и никой, никой друг на света. Освен това познавайки жената до себе си, знаеш евентуално как би реагирала на казаното от тебе. При мен, например, влажния поглед, удареното в земята коляно и придружаващите ги думи биха предизвикали едва сдържано желание да се изхиля ииии бих се чувствало глупаво самата аз. На "ми да вземем да се вземем" не бих реагирала никак, щот ми звучи толкова между другото и съм го чувала от всякакви хора, дори и съвсем случайни, та няма как да ме впечатли по никой начин. „Искаш ли да станеш моя съпруга?“ би ме хвърлило в тих ужас и бягайки, бих викала "не искам!" понеже ми звучи адски делово, пък аз не искам да развивам бизнес отношения с евентуалния мъж, с който бих споделила живота си. Та тъй... Мисълта ми беше, че само думите извън всичко останало нямат особено значение. Нещата са доста по-комплексни :)

    p.s. - сега ще докажа отново, че не съм робот, пишейки странни и почти нечетими буквосъчетания като fyingere ionsuce и ще помоля, ако може и ако ще си пишеш в това блогче да махнеш тази проверка с думи. Моля :)

    ОтговорИзтриване
    Отговори
    1. Ъ-ъ-ъ...?! Не съм очаквал коментари тук, още повече че към тук нищо не води и от тук на никъде не се отива. Това е едно такова място, или поне така си мислех...

      Химията си е химия, безспорно. На мен просто ми беше забавно да поразсъждавам върху думите. И да го запиша някъде, ако реша да го публикувам, да има от къде да си го взема.

      П.П.
      Проверка на странни думи ще потърся как се маха, на мен като публикувам поне не ми иска :Р

      Изтриване
  2. Аа, такива места, дето нищо не води към тях и те на никъде не водят съвсем няма! Особено за Алисите :) А тази именно Алиса се чуди в момента да прекара ли магистрала до това място, или да пази природата. Ще помисли още малко.
    Проверката на странни думи се маха от Настройки > Публикации и коментари > Показване на дума за проверка - избираш "Не" и готово.
    На тебе не ти иска, щото ти си ключа и ключалката, ама на бедните гости им иска :( И това прилича почти на отмъщение :D

    ОтговорИзтриване
  3. p.s. еййй, как се прецаках да пиша обяснение за странните думи! :D
    Мерси, че си ги махнал.

    ОтговорИзтриване